找手机游戏就上无极游戏网 专业手游媒体门户网站!

游戏更新 | 安卓游戏 | 苹果游戏 | 推荐游戏 | 软件更新 | 文章更新 | 热门文章 | 推荐文章

「paintthetownred」paintthetownred中文下载

时间:2023-09-03 04:10:06    编辑:paintthetownred

今天我们来聊聊paintthetownred,以下6个关于paintthetownred的观点希望能帮助到您找到想要的游戏资讯。

本文目录

  • paint the town red是什么意思
  • paint the town red是什么意思?
  • 大肆狂欢
  • paintthetownred怎么调中文?
  • 求翻译?
  • paint the town red是什么意思

    paint the town red是什么意思

    paint the town red 报错

    全球发音 跟读 口语练习

    v. 狂欢;胡闹

    网络释义 英英释义

    疯狂地庆祝

    狂欢

    狂欢作乐

    外出散心

    短语

    To paint the town red 漫城狂玩儿 ; 满城狂玩儿 ; 狂欢 ; 狂饮

    paint the town red light 彻夜狂欢

    He used to paint the town red. 他经常狂欢作乐。

    21世纪大英汉词典

    paint the town red是什么意思?

    paint the town red是什么意思?

    paint the town red的意思是“go out and enjoy oneself flamboyantly”,即“狂欢作乐,花天酒地地玩乐,玩得痛快”。

    paint the town red是什么意思?

    这句习语可能和沃特福德侯爵有关。1837年,他和朋友们在莱斯特郡的梅尔顿莫布雷镇喝酒,然后这群人喝得酩酊大醉,开始狂欢作乐,给当地造成了很多损失。不仅打翻了花盆,打碎了一些地方的窗户,还用红漆把镇上的收费站和几栋建筑涂成了红色。因此,后来人们就把这句习语引申为“狂欢作乐”这样的含义了。

    paint the town red是什么意思?

    例句:

    Mike is going out tonight to paint the town red.

    迈克今晚要玩个痛快。

    paint the town red是什么意思?

    下面再介绍一个也能表示“玩乐”这样含义的习语:out on the town。

    out on the town的意思是“visiting restaurants, clubs, theatres, etc. for entertainment, especially at night”,即“(尤指夜里)去娱乐场所玩”。

    这句习语源于17世纪,但当时并不是非常流行。1944年,上演了名为《Out On The Town》的舞台剧。1949年,有人又推出了一部同名电影,这句习语就流行起来了。 这句习语通常用来表示出去娱乐或庆祝。

    例句如下:

    Last Saturday, I was out on the town with my mate

    上个星期六我和老友晚上去闹市玩乐了。

    How about going out on the town tonight?

    今晚出去痛痛快快地玩一玩怎么样?

    大肆狂欢

    大肆狂欢

    美国人在自己的语言上表现出了他们天才般的想象力,像片语Paint the town red(大肆狂欢)正是如此。   Because of graduation from college, Miss Chen is going to paint the town red with her friends next week.   (译文:因为大学毕业,陈小姐打算和她的朋友于下个周末大肆狂欢。)   大家知道,Paint 意思是“绘画、涂画、喷涂”,从字面上看,paint the town red的意思就是“把整个城市都涂成了红色”,红色本来代表成功,喜悦和欢庆,所以美国人用这个片语来表达“大肆狂欢”。To paint the town red means to have a good time through visiting nightclubs and bars etc. For example:   In order to celebrate my promotion, my friends and I spent 3 days shopping, dining and painting the town red at some saloons.   (译文:为庆祝受到提拔,我的朋友和我花了三天的时间购物、到饭馆吃饭,还到酒吧狂欢庆祝。)   记得自己毕业那阵(至少毕业前两个月),几乎每天我们都要出去大肆狂欢,喝得很醉才返校,因为学校是全封闭管理,所以常被什么学生处处长啦,什么校长啦逮个正着,借酒卖傻,呵呵,我们就把平时不太敢冒的一腔怒气全发泄了出来,那才真的感觉到大肆狂欢的潇洒!因为工作单位已经落实,不好不坏,故然上课也没有什么乐趣,最喜欢听的一句话就是:   Ok, you guys, let's call it today!   (译文:好了,同学们,今天到此为止。)   在这句话中我们看到一个片语call it today,它的意思是'今天到此为止!'.不过很多时候这个片语是用在工作结束时,指“工作到此告一段落,可以收工了”。To call it day means to decide to stop working, especially because you have done enough or you are tired. 最近笔者所在科室正在研究如何对大型水电站泄洪道挑流鼻坎进行“环氧砂浆”补强,工作量很大,每天都很累。看看下面这句话是如何描述这种情形的:   We are glad our director to say 'let's call it today', because every day is such a hectic day. Every one is really pooped.   (译文:我们很高兴听到主任说“今天到止为止” ,因为每天忙个不停,我们都累透了。)   结束语:今天我们介绍了两个片语,Paint the town red指大肆狂欢,原来意义上多指喝酒之类的狂欢,现在演变为一切很尽兴的狂欢。Let's call it today常用在口语中,多指老板告诉职员“今日工作告一段落,到此为止”。OK, that's all for today, See you!

    paintthetownred怎么调中文?

    paintthetownred怎么调中文?

    回答和翻译如下: 把城镇粉刷成红色。 Paint the town red.(英语句子翻译)。

    求翻译?

    求翻译?

    美国人在自己的语言上也表现出了他们天才般的想象力,像片语Paint the town red(大肆狂欢)正是如此。

    With so much money, we can really paint the town red.

    (有这么多钱,我们就能大肆狂欢了。)

    大家知道,Paint意思是指绘画、涂画、喷涂的意思,所以从字面上看,paint the town red的意思就是“把整个城市都涂成了红色”,红色本来代表成功,喜悦和欢庆,所以美国人用这个片语来表达“大肆狂欢”相当于to enjoy oneself; celebrate in a riotous way,to have a good time through visiting nightclubs and bars etc.以放荡的方式庆祝(到夜总会或酒吧等地)

    Because of graduation from college, Miss Chen is going to paint the town red with her friends next week.

    (因为大学毕业,陈小姐打算和她的朋友于下个周末大肆狂欢。)

    今天的内容先分享到这里了,读完本文《「paintthetownred」paintthetownred中文下载》之后,是否是您想找的答案呢?想要了解更多游戏资讯,敬请关注本站,您的关注是给小编最大的鼓励。

    相关游戏
    最新游戏

    玩家评论